• Anthony Teixeira - Professional French Translator Facebook
  • Anthony Teixeira - Professional French Translator Twitter
  • Anthony Teixeira - Professional French Translator LinkedIn

Anthony Teixeira – Professional French Translator

Professional English to French translation and proofreading services by an industry expert

  • Translation Services
    • Software
    • Hardware
    • Games
    • Apps
    • Websites/SEO
    • Forex/Crypto
    • Japanese > French Translation
    • French MTPE Services
  • Proofreading Services
  • Blog
  • Contact

IGDA LocSIG Elections 2017 – Running for a Second Term

I am happy and proud to announce I am running for a second term at the IGDA LocSIG. It took me a while to settle on a decision. Not because of lack of interest -quite the contrary actually-, but because…

By Anthony Teixeira | June 19, 2017 | Personal |
Read more

Game Localization Link Roundup – April 2017

Besides controversy surrounding Persona 5’s localization, April has been a rather calm month in the game localization world. June will see new elections organized for the IGDA LocSIG steering committee. It has been a great pleasure to help the SIG…

By Anthony Teixeira | May 30, 2017 | Game localization |
Read more

Preparing Your Video Game For Localization

Originally written by Jan Nedoma. In our time, the world is getting smaller. Thanks to multinational corporations you’ll see the same goods in the shops in many countries all around the world, you’ll see the same TV show on TV…

By Anthony Teixeira | May 8, 2017 | Uncategorized |
Read more

Should I Hire A Freelance Translator Or A Translation Agency?

Whenever you are looking for a translation service provider, the first thing you will need to do is to choose whether you will go for a freelance translator or a translation agency. When you do so, your decision should be…

By Anthony Teixeira | April 26, 2017 | Opinion |
Read more

LocJAM4 Kyoto Study Group Presentation, Topics and Personal Notes

  The Kyoto Study Group for LocJAM4 took place on April 22nd and was followed by a networking party. The goal was the same as usual: embody the spirit of the LocJAM by gathering game enthusiasts with various degrees of…

By Anthony Teixeira | April 23, 2017 | Case studies, Game localization, LocJAM |
Read more

Game Localization Link Roundup – March 2017

Another month gone in the small world of game localization! In case you missed it, LocJAM4 is now live, with a creative English version of Ikinari Maou as source material. We could have had another Tyrano Builder game for contest,…

By Anthony Teixeira | April 18, 2017 | Game localization |
Read more

The Anthony Teixeira Scholarship

Renewed for 2021! A quality education is important for all people. Sadly, not everyone cannot afford one. Daunting expenses mean thousands of students can’t pursue their educational goals every year. We value education and want to help people with the…

By Anthony Teixeira | March 20, 2017 | Uncategorized |
Read more

6 Ways Good Translation Agencies Can Be Better Than Direct Clients

Direct translation clients seem to be the Holy Grail to many of my freelancer colleagues. Better rates, more direct communication, increased likeliness to be credited… There are many apparent advantages in working without a middleman. In reality, there are all…

By Anthony Teixeira | March 6, 2017 | Opinion |
Read more

Starting a Small Business in Japan as a Kojin Jigyo

I originally wrote this article a few years ago, when I was only starting as a freelance translator myself. Long story short, kojin jigyo really helped me get started without any set up fees or administrative complexity. Since then, my…

By Anthony Teixeira | March 3, 2017 | Uncategorized |
Read more

Game Localization Link Roundup – December 2016 & January 2017

First things first, my apologies for sharing December’s links only now! The start of the year was pretty hectic for me, with very happy news on the personal side and more than work that I could hope for. Things are…

By Anthony Teixeira | February 26, 2017 | Game localization, Localization |
Read more
  • « Previous
  • Next »

Anthony Teixeira

Anthony Teixeira - Freelance English to French translator - Professional translation services
E-mail: [email protected]

Contact form - Freelance translation services
Current availability: Currently available
Immediately available for new projects
As a professional and experienced French translator and proofreader, I will help you with all your localization needs. My services cover various types of documents, from user manuals and marketing materials to application/software UI.

Quality, punctuality and professionalism are my values. Let's work together to ensure the success of your products and services in French-speaking markets.

Ask me for a free quote so we can get started right away, or send me your questions anytime: you will get a reply within a day in most cases.

  • Anthony Teixeira - Professional French Translator Facebook
  • Anthony Teixeira - Professional French Translator Twitter
  • Anthony Teixeira - Professional French Translator LinkedIn
Copyright ©2025 Anthony Teixeira – Professional French Translator | Theme by: Theme Horse | Powered by: WordPress