Localizing your games for different languages and markets can be an extremely effective way to boost your game sales. Besides reassuring your potential audience, it is an important part of App Store Optimization (ASO) and can help your games get…
Game Localization Link Roundup – July-August 2016
The monthly link roundup is back after a short break. To tell the truth, this summer was fairly calm in terms of game localization-related content, and the list will be short this time, despite covering two months. Not to worry…
Where and How to Find the Best French Translation Services/Professional Translators?
First of all, it is important to determine exactly what you are looking for. Do you need professional French translation services, or do you just want to quickly check the meaning of a text you found online? Automated translation For…
How Much Professional French Translation Services Cost: Rates/Price/Fees Explanation
[NEW!] Click Here For An Instant Quote If you are new to the professional translation industry, you may not have a very clear idea of what market rates/fees are for English to French translations. And of course, before sending your…
Are Translation Rates Really Going Down? Reasons to Remain Optimistic
Hardly a day goes by without someone complaining about dwindling translation rates on Proz or a translation group on some social network. I’ve been in the industry for close to a decade now. Not anywhere near as long as some…
Game Localization Link Roundup – June 2016
After a calmer month of May, June once again saw a large number of articles about video game localization. Interviews, case studies, essays, resources and more, enjoy this new selection! This month, at IGDA’s LocSIG, we were also excited to…
JWPce 1.5/JWPxp 1.61 – Japanese Text Editor and Dictionary – Download Link And Instructions
You can download JWPce here and JWPxp here. It was originally written by Glenn Rosenthal, forked by by M.I.J.E.T., and can be used by translation service providers in their work. JWPce is a free Japanese Word Processor that I wrote.…
Language Quality Assurance Standards For Software, Games And Apps
Meet the expectations set by universal industry standards There are several industry certifications developers should try to adhere to during the localization process. Research your industry’s expectations and translation standards, and work with professional translation service vendors to meet…
Game Localization Link Roundup – May 2016
May was somewhat a slower month in the game localization industry after a few content-rich months. It might just be the calm before the storm though, as great things to be waiting around the corner. On a personal level, I…
Game Localization Link Roundup – April 2016
April was another intense month for me. Just a few weeks after the Kyoto LocJAM workshop, I was back on stage for the LocWorld game localization round table in Tokyo. I also took this chance to meet pairs at the…