A new era starts at the IGDA LocSIG with a new committee. I am delighted to be one of its members this time again, and I will be true to my statement by working toward new events for game localization experts and hopefuls alike.
It also means I will be handling the newsletter for a bit longer, so this series of link roundups should stay alive at least for that time! Here is my selection for the months of May and June.
Undertale’s Japanese Localization Is Causing A Fan Frenzy – Another localization controversy, this time around the pronoun used by a character in Undertale’s official Japanese version. A little over the top, dare I say
Text Adventures: The Story of Visual Novels in America – Interesting insights from some of the companies taking the increasingly popular visual novels outside Japan
Once Again, Overwatch Isn’t Very Good At Picking Kanji Characters – A little surprising to see another kanji issue with Overwatch, as they got laughed at pretty hard the previous time around