Categories: Uncategorized

Translated IT/Web Contents for a Major SNS

This week I had the chance and the honor to work on the translation of a framework for one of the most popular SNS out there. It was a very interesting translation, quite technical with a large number of fairly recent terms. Working to translate them in French was a nice challenge and definitely helped me refresh some of my coding knowledge (namely, JavaScript and CSS).

I also worked on a few more classical projects, including software translation and localization of a printer manual. I have a few game localization projects upcoming, and after that, on Dec. 5th, I will be heading to France to prepare for the Christmas holidays.

So, a pretty busy end of year again, but who isn’t busy these days?

Anthony Teixeira

Freelance English to French translator. Specialized in IT, software and video games.

Share
Published by
Anthony Teixeira

Recent Posts

A Quick Guide to Evaluating Freelance Translators

Embarking on the journey of hiring a freelance translator can be daunting. With countless professionals…

1 year ago

Getting Good Responses to Freelance Translation Job Offers

Navigating the world of freelance translation can be challenging, especially when it comes to securing…

2 years ago

Benefits and Challenges of Working with Direct Clients as a Freelance Translator

In the dynamic realm of freelance translation, the choice between working with intermediaries or establishing…

2 years ago

Freelance Translators: Be Wary of the Overpayment Scam

How the Scam Typically Goes Down The overpayment scam often begins with a seemingly legitimate…

2 years ago

The Limitations of ChatGPT in Translation

Cultural Nuances: Lost in Translation One of the inherent challenges with using ChatGPT for translation…

2 years ago

Tips to Capture the Attention of Freelance Translators

In the bustling world of freelance translation, where time is of the essence, getting a…

2 years ago