Categories: Trados

How to Solve Error 31102 “Key too long” in Trados 2007 (.iix file issue)

I love Dropbox, it’s a saved my translator’s life or at least made it much simpler a great number of times. But today it caused me a little bit of trouble. While I was translating, the software decided to lock one of my TM’s files (the .iix file to be exact), which caused the Error 31102, “Key too long” to appear in Trados 2007.

Fortunately, I managed to solve the problem by reorganizing the TM in Workbench (you need to open the TM in exclusive mode to be able to use the menu option). After doing a little bit of research, it looks like it also helped a few people who had the same problem.

If this doesn’t work, you can also try to export the TM as a .tmx file and import it again in a new TM.

If none of these tips worked, the only solution to keep your translation work going smoothly would be to find a backup of your TM and update it by cleaning the files you were working on. Not the ideal solution, but at least you will be able to save some of the strings you had translated.

Anthony Teixeira

Freelance English to French translator. Specialized in IT, software and video games.

Share
Published by
Anthony Teixeira

Recent Posts

A Quick Guide to Evaluating Freelance Translators

Embarking on the journey of hiring a freelance translator can be daunting. With countless professionals…

1 year ago

Getting Good Responses to Freelance Translation Job Offers

Navigating the world of freelance translation can be challenging, especially when it comes to securing…

2 years ago

Benefits and Challenges of Working with Direct Clients as a Freelance Translator

In the dynamic realm of freelance translation, the choice between working with intermediaries or establishing…

2 years ago

Freelance Translators: Be Wary of the Overpayment Scam

How the Scam Typically Goes Down The overpayment scam often begins with a seemingly legitimate…

2 years ago

The Limitations of ChatGPT in Translation

Cultural Nuances: Lost in Translation One of the inherent challenges with using ChatGPT for translation…

2 years ago

Tips to Capture the Attention of Freelance Translators

In the bustling world of freelance translation, where time is of the essence, getting a…

2 years ago