October was another exciting month in the game localization industry. This time, I’m sharing a few fascinating interviews with industry insiders as well as insightful articles about the localization business.
During the past month, we also made tremendous progress with LocJAM Japan’s preparation. We now have a fully functional tool and an internationalized game ready to be shared with the world. We were lucky to find a game of the perfect size for our needs AND incredibly fun to play. Even if you’re not joining the contest, look forward to playing it, next month in Japanese or in English when the winning entries are announced!
The importance of Localization Quality Assurance
Localizing a Unity Indie Game: The Hidden Costs
Sega, Ubisoft, Deep Silver, Gameforge: What’s New in Game Localization?
We Work With an Army of Translators, Says GameHouse Translation Manager
Interview: Localising DRAGON QUEST VII: Fragments of the Forgotten Past –
An interview with Oli Chance, who had kindly answered our questions about Ni No Kuni a few years ago
Japanese visual novel Steins;Gate 0 gets EU release date, new trailer – The game’s localization lead discusses the complexity of adapting the story to the west
Embarking on the journey of hiring a freelance translator can be daunting. With countless professionals…
Navigating the world of freelance translation can be challenging, especially when it comes to securing…
In the dynamic realm of freelance translation, the choice between working with intermediaries or establishing…
How the Scam Typically Goes Down The overpayment scam often begins with a seemingly legitimate…
Cultural Nuances: Lost in Translation One of the inherent challenges with using ChatGPT for translation…
In the bustling world of freelance translation, where time is of the essence, getting a…