Categories: Personal

On Holidays Until February 2nd (included)

Here is a quick note to let you know that I won’t be available for new translation projects until February 2nd included.

I will indeed take a break for a couple of days, as I have planned holidays in Tottori prefecture, in the cities of Yonago and Sakaiminato. While it may not be the most famous destination for tourists in Japan, the Tottori prefecture offers some beautiful sea sights, and is famous for its sand dunes.

I will be staying at a traditional onsen, which offers a direct view on the sea. After a busy start of the year, it will probably be a refreshing experience – especially if snowfalls expected materialize!

Anthony Teixeira

Freelance English to French translator. Specialized in IT, software and video games.

Share
Published by
Anthony Teixeira

Recent Posts

A Quick Guide to Evaluating Freelance Translators

Embarking on the journey of hiring a freelance translator can be daunting. With countless professionals…

1 year ago

Getting Good Responses to Freelance Translation Job Offers

Navigating the world of freelance translation can be challenging, especially when it comes to securing…

2 years ago

Benefits and Challenges of Working with Direct Clients as a Freelance Translator

In the dynamic realm of freelance translation, the choice between working with intermediaries or establishing…

2 years ago

Freelance Translators: Be Wary of the Overpayment Scam

How the Scam Typically Goes Down The overpayment scam often begins with a seemingly legitimate…

2 years ago

The Limitations of ChatGPT in Translation

Cultural Nuances: Lost in Translation One of the inherent challenges with using ChatGPT for translation…

2 years ago

Tips to Capture the Attention of Freelance Translators

In the bustling world of freelance translation, where time is of the essence, getting a…

2 years ago