What a week! I have been extremely busy working on a large software company for one the very biggest IT companies in the world. The theme was mainly cloud/big data, backup and recovery. It was an interesting project, technical but not overly complex.
The biggest issues I had were related to -will this surprise anybody?- Trados. This software can save me significant time on small to mid-size projects, but it becomes so slow and prone to crash when you try to do something a little more complex with it. If I count the time I spent installing/learning the thing, the crashes, the time it takes just to start working on a project and saving large files (despite quite reasonable machinery), the total time may very well be higher than the time the software actually saves me. And from what I have been reading, Trados 2014 doesn’t really address these issues (or not yet at least).
Anyway! I’m done with my tasks for the week and I am getting ready for a little rest home – the town is covered in snow today, no chance to go very far by this weather.
Embarking on the journey of hiring a freelance translator can be daunting. With countless professionals…
Navigating the world of freelance translation can be challenging, especially when it comes to securing…
In the dynamic realm of freelance translation, the choice between working with intermediaries or establishing…
How the Scam Typically Goes Down The overpayment scam often begins with a seemingly legitimate…
Cultural Nuances: Lost in Translation One of the inherent challenges with using ChatGPT for translation…
In the bustling world of freelance translation, where time is of the essence, getting a…