LocJAM Workshop in Kyoto, 19th of March 2016

(Japanese follows)

We are delighted to announce the first LocJAM workshop to ever happen in the Kansai area. Aspiring and professional game translators are invited to join us in Kyoto on March 19th, 2016.

We will also organize a networking party right after – both events are separate and you can join either or both.

Who should attend

Everybody from complete newcomers to industry experts will have something to learn from the workshop. It will be a rare chance to gain experience, hone your skills and collaborate with fellow translators. The event itself provides is the perfect opportunity to network with your pairs.

We will be offering source materials in BOTH English and Japanese, which means any translator working from one of these two languages will have something to translate.

Workshop Venue

Kyoto University of Foreign Studies (KUFS)
6 Kasame-cho, Saiin, Ukyo-ku, Kyoto 615-8558
Room 132, Bldg. 1, 3F

Content of the workshop

The session will open with a presentation of the game localization process, using both games offered in the workshop as examples. The goal is to give you practical advice so that you can get started right away, with a clear working plan.

Translators will be invited to choose between two packages, depending on their source language:

Translators working from English will be offered to translate this year’s game, a board game, a first in the history of LocJAM. As you will find out, game localization processes and tactics also apply perfectly to board games.
Being able to address issues related to the game and its format should help translators get a strong start and work more serenely through the rest of the contest.

Translators working from Japanese will be offered to translate one of last year LocJAM’s winning entries for Grandpa. Narrative by nature, this game is perfect to practice for potential J-E translation contests in the future.


The workshop is absolutely FREE

Networking dinner: 3,246 yen (tax included, details below)



  • Presentation of the LocJAM, analysis of the workshop games through the game localization process, QA session.
  • Workshop: attendants will be invited to choose a package and translate, individually or in groups. Organizers will be available for any questions.


  • Networking party

Networking Party

REGISTRATION AND PREPAYMENT MANDATORY: http://gametranskyoto.peatix.com

Time and place:
5pm – 7pm

ゆずの小町 京都西院店
京都府京都市右京区西院東淳和院町2-1 いのしし堂西院ビル 3F
1-minute walk from Saiin station (西院駅), Hankyu line

Menu and fee:
2h all-you-can-drink + course, details here: http://www.hotpepper.jp/strJ001026339/course_cnod39/


For any questions, please feel free to contact Anthony Teixeira (contact AT at-it-translator.com) or Ryosuke Nagao (ryosukenagao AT nifty.com) in English or Japanese.


Please use the form below to pre-register. Enter your name address, email, and indicate if you are planning to attend the workshop, the networking party or both. It will allow us to have a better idea of the number of attendants we should expect and send you updates.

You can also register on Facebook using the following links:
Workshop: https://www.facebook.com/events/562430313915694/
Networking party: https://www.facebook.com/events/1688128268065637/



オンライン多言語ゲーム翻訳コンテスト「LocJAM #3」の開催(3月14~27日)に先んじた京都での関連ワークショップです。夕方から近くで交流会も実施します。

<IGDA Localization SIG 主催>
LocJAM #3 Kyoto Workshopのお知らせです。

日時: 3月19日(土) 14:00-16:30

〒615-8558 京都市右京区西 笠目町6


参加費用: 無料
主催: IGDA Japan Localization SIG

※ LocJAM #3 のコンテスト本体は3月14日(月)~27日(日)にオンラインで実施され、誰でも参加可能です。ワークショップへの参加は必須ではありません。

英ー>日:LocJAM #3 本コンテストの課題作品について
日ー>英:LocJAM #2 の課題作品「Grandpa」(前回参加者の訳案および作業の舞台裏紹介)





LocJAM 公式サイト:http://www.locjam.org/

LocJAM 3に関するIGDA Japan(International Game Developers Association 日本チャプター)による日本語紹介記事: