English to French Hardware Translation Services

Are you about to release your new hardware in the French-speaking market? It is indeed the right thing to do if you are trying to boost your sales. But having a reliable partner is the key of success.

I have a long experience translating documents related to computer hardware, from hard drives and graphic cards to accessories such as headphones, gaming mouses, keyboards… From user manuals to technical documentation, not to forget marketing materials, I am here to help.

More than simply translating your documents, I will help you sell your product in a large and high-potential market.

Here are some example of peripherals and devices for which I recently provided translations as a freelancer:

  • HDDs/SSDs
  • Projectors
  • Printers/Scanners
  • Headphones/Speakers
  • CCTV cameras
  • Mobile accessories
  • Network hardware (switches, routers, repeaters, etc.)
  • Uninterruptible power supplies (UPS)/Power banks

What makes my services different

Accuracy and specialization: As a freelance IT professional, I am familiar with the terminology and writing style typically used in the computer hardware industry. Your customers won’t get confused because of approximate translations in the user manual of their hardware – thus no need to spend hours writing support e-mails because the translated instructions weren’t clear enough.

Quality: Studies determined that grammar and spelling mistakes can turn prospects away and give a poor image of your company, which can have long-lasting negative effects. A typo on your product’s packaging can be enough to miss a sale. I always proofread my texts and analyze them with advanced tools to ensure they are free of mistakes/inconsistencies. You will give your prospects a professional impression, leading to improved sales.

Punctuality: Timing can be crucial when it comes to the release of hardware – you never want to miss the end-of-year holidays for example. This is why I always deliver promptly and answer support requests in a timely manner, so that you can get your material and accessories out there at the perfect time, for maximized profits.

Complete services: Do you need a search-engine-optimized copy for your promotional website? Editing services to produce a fine-looking user manual or packaging? Localization testing and validation of the localized hardware? I can provide all the services related to the localization process. Having a single provider simplifies project management, which means more time to focus on what you do best.

Experience: HP, ASUS and other major manufacturers are among my clients. I can provide you with the same quality standards, to make your products stand out. Your translated manuals, specification sheets and marketing documents will have nothing to envy to the big players.


To learn more about my services or ask for a quote, you can contact me by e-mail or use the form below.


Anthony Teixeira

Anthony Teixeira - Professional English to French IT/Software/Video game translator
E-mail: contact@at-it-translator.com

Contact form - Freelance translation services
As an IT professional and an experienced independent translator and proofreader, I can help you with all your localization needs. My services cover various types of texts, from software UI to technical user manuals.

Quality, punctuality and professionalism are my values. I make the most of them to ensure your projects succeed in French-speaking markets.

You can ask me for a free quote or send me your questions anytime: you will get a reply within a day in most cases.